رسالة برنامج اللغة الإنجليزية:
يلتزم برنامج اللغة الإنجليزية بكلية اللغات والترجمة بتوفير بيئة تعليمية وعلمية وتكنولوجية لتأهيل الطلاب للعمل في مجالات الترجمة على تنوعها مما يتيح تلبية احتياجات سوق العمل على المستويين المحلى والدولي ومواكبة تطورات العصر من خلال الوصول بالطالب لإجادة اللغة الإنجليزية ولغة أجنبية أخرى من اختياره. هذا بالإضافة الى التطوير المستمر للمناهج والشراكات المجتمعية في الداخل والخارج. فضلاً عن ذلك، يلتزم البرنامج بمسئوليته في إرساء القيم الأخلاقية في التعليم والتعلم والبحث العلمي والتنمية المستدامة وخدمة المجتمع.
الأهداف الأستراتيجية لكلية اللغات والترجمة – جامعة فاروس
-
الغاية الأولى :-
كلية اللغات والترجمة – جامعة فاروس كأحد المؤسسات العلمية المتميزة فى مجال علم اللغويات والترجمة .
الأهداف الأستراتيجية لتحقيق الغاية الأولى :-- تأهيل الكلية للأعتماد المواسسى من الهيئة القومية لضمان جودة التعليم والأعتماد .
- تحسين البيئة التعليمية والتكنولوجية بالكلية .
- إمداد الطلاب بخدمات تعليمية وتدريبية ذات جودة عالية تزيد من قدراتهم التنافسية فى سوق العمل .
- زيادة الأتصال مع مؤسسات سوق العمل .
- زيادة فاعلية المناهج والبرامج والتاكيد من انها تقابل المقاييس المهنية والعلمية المطلوبة وتوقعات الأطراف المعنية .
- التحسين المستمر فى جودة العملية التعليمية .
- تحسين البيئة الأجتماعية والصحية للكلية .
-
الغاية الثانية :-
توفير مناخ جامعى يتفق مع فلسفة ومبادئ الجودة والتميز فى الإداء الموجة بالقيم والمبادئ الأجتماعية والأخلاقية السليمة ويسودها العدالة والديمقراطية والمساواة .
الأهداف الأستراتيجية لتحقيق الغاية الثانية :-- تنمية حب العمل والتميز فى الأداء وقبول الرأى الآخر لدى الطلاب وهيئة التدريس والهيئة المعاونة والعاملين .
- توفير بيئة آمنه للطلاب .
- التركيز على نشر مبادئ وأخلاقيات المهنية .
-
الغاية الثالثة :-
زيادة قدرة كلية اللغات والترجمة على المساهمة فى خدمة المجتمع والبيئة
الأهداف الأستراتيجية لتحقيق الغاية الثالثة :-- تفعيل دور لجنة البيئة بالكلية .
- المشاركة المجتمعية الفعالة فى البيئة المحيطة .
- إشراك المجتمع فى تطوير العملية التعليمية .
-
الغاية الرابعة :-
تطوير البحث العلمى ودعمه وإستثماره فى توجيه الأبحاث نحو تعزيز الخدمات العامة .
الأهداف الأستراتيجية لتحقيق الغاية الرابعة :-- التأسيس لنشرة علمية للجامعة .
- الأهتمام بتطبيق وسائل حديثة فى مجال البحث العلمى .
- زيادة إتفاقيات التعاون البحثى مع الجامعات الآجنبية .
-
المعايير الأكاديمية المتبناة (المعيار الأكاديمي)
- رؤية و رسالة الكلية
- آلية الشكاوى والمقترحات
- آلية مراجعة تصحيح الورقة الإمتحانية بالكنترول
- استراتيجية التعليم والتعلم الهجين معدلة2022-2023
- الخطة الإستراتیجیة
- خطة الانشطة الطلابية للكلية
- خطة التدريب الميدانى 2023
- دليل استرشادى للاستبيانات
- دليل الإرشاد الأكاديمى للجامعه 2020
- دليل الامتحانات
- دليل الطالب نهائي
- سياسات التعليم والتعلم
- مصفوفة مطابقة استراتيجية التعليم والتعلم مع مخرجات التعلم المستهدفة
- معايير إختيار القيادات الأكاديمية والإدارية
- القيم الحاكمة للكلية
- NARS-Arabic
- رسالة برنامج اللغة الانجليزية
- رسالة برنامج اللغة الاسبانية
- رسالة برنامج اللغة التركية
- رسالة برنامج اللغة الفرنسية
- رسالة برنامج اللغة الصينية
- مواصفات الخريج اللغة الانجليزية
- مواصفات الخريج اللغة الاسبانية
- مواصفات الخريج اللغة التركية
- مواصفات الخريج اللغة الفرنسية
- مواصفات الخريج اللغة الصينية
- English Program Specs 2021-2022
- اجندة الوحدة 2022-2023
- الغايات والاهداف الاستراتيجية لكلية اللغات والترجمة
- الهيكل التنظيمى للبرنامج الغة الانجليزية 2021-2022
- الهيكل التنظيمى لوحدة ضمان الجودة
- آلية توثيق الإمتحانات عن بعد
- آلية إعداد ومتابعة ملف المقرر إلكترونيا
- آلية التعامل مع الدروس الخصوصية
- آلية إلتماسات إعادة رصد الدرجات كلية اللغات والترجمة
- آلية توثيق نتائج الإمتحانات
- آليه متابعة التعليم التفاعلى
- اهداف البرنامج
- برنامج الأنشطة الطلابية ربيع 2023
- رؤية ورسالة واهداف وحدة ضمان الجودة
- كتيب التوصيف الوظيفي كامل
- معايير ومهام منسق برنامج الترجمة
- وثيقة اساليب – استراتيجية – التدريس والتعلم