كلمة ترحيب عميد كلية اللغات والترجمة :

كلية اللغات والترجمة: استكشاف آفاق لا حدود لها
أعزائى الطلاب،
أدعوكم للبدء في رحلة تعليمية فريدة بكلية اللغات والترجمة، حيث يتلاقى التنوع اللغوي والثقافي مع التكنولوجيا المتطورة. فمن خلال الأقسام العلمية المتخصصة مثل الإنجليزية والفرنسية والإسبانية والصينية والتركية وأحدث إضافاتنا – الهندسة اللغوية – تعد هيئة التدريس لدينا في طليعة المعنيين بإعداد الطلاب لمستقبل تلتقي فيه اللغة مع الابتكار، وبالتالي نستهدف أسواق العمل الجديدة محلياً وإقليمياً.
فقسم اللغة الإنجليزية يدعو أبناءنا الطلاب لاستكشاف اللغة الإنجليزية من حيث فرعي الأدب واللغويات، حيث يتعمق الطلاب في أسس التواصل، ويصقلون المهارات الأساسية للنجاح في عالم شديد الترابط والتواصل.
سيستمتع طلابنا الأعزاء بتجربة جاذبية اللغة الفرنسية، حيث تصبح اللغة بوابة إلى النسيج النابض بحياة الثقافة الفرانكوفونية. وهنا، تتجاوز اللغة الفرنسية في كليتنا إتقان اللغة، مما يعزز التقدير العميق للفن والأدب والثقافة التي تحدد العالم الناطق بالفرنسية.
يأخذ قسم اللغة الإسبانية أبناءنا الطلاب في رحلة عبر ثراء اللغة الإسبانية وتعبيراتها الثقافية المتنوعة. توفر هيئة التدريس لدينا تجربة عامرة، وتزودهم بالمعرفة اللغوية والثقافية اللاتينية اللازمة للتواصل العالمي الفعال.
سيكتشف طلابنا الأعزاء أسرار اللغة الصينية، حيث لا يكتسب الطلاب هنا المهارات اللغوية فحسب، بل يكتسبون أيضًا نظرة ثاقبة للتراث الثقافي العميق لواحدة من أقدم الحضارات في العالم وهي االتي تمتد عبر القارات، وتربط بين الحكمة القديمة والأفق المستقبلي الحديث.
سينغمس أبناءنا الطلاب في عالم اللغة التركية الديناميكي، وهي اللغة التي تعتبر بمثابة جسر ثقافي بين الشرق والغرب. يقدم قسم اللغة التركية لدينا فرصة فريدة لاستكشاف الفروق اللغوية والثقافية الدقيقة لهذه اللغة الفريدة، مما يوفر للطلاب منظورًا حداثيًا، عالميًا.
وننهي بأن نقدم لطلابنا الأعزاء أحدث إضافاتنا، وهو قسم الهندسة اللغوية، حيث تلتقي تقاليد اللغة بالتكنولوجيا. ويعد هذا القسم رائدًا في تقاطع اللغة والذكاء الاصطناعي، وإعداد الطلاب للتنقل في المشهد المتطور للتكنولوجيا اللغوية ومعالجة اللغة الطبيعية والترجمة الآلية.
وأخيرا، تفخر الكلية بأن تقدم لخريجينا برنامج الماجستير في الترجمة واللغويات حيث يقوم الطلاب الطموحون بصقل مهاراتهم ليصبحوا متواصلين وماهرين، ومجهزين لسد الفجوات اللغوية والابتكار في مجال التنوع اللغوي والترجمة بكافة مجالاتها.
يعد الالتحاق بكلية اللغات والترجمة استثمارًا في مستقبل يلتقي فيه التنوع اللغوي مع الابتكار التكنولوجي. وسواء كان شغفك يكمن في دراسة اللغات المختلفة أو استكشاف حدود الهندسة اللغوية، فإن هيئة التدريس لدينا توفر منصة متطورة لتنمية المهارات الضرورية في عالم سريع التغير والوتيرة.
انضم إلينا لتشكيل مهارات الاتصال في لغات وثقافات شتى حيث تمتزج اللغة والأدب والثقافة مع تكنولوجيا العلوم التطبيقية بهدف تقديم مزيج ديناميكي من التقاليد والابتكار الذي يلبي احتياجات سوق العمل السريع والتنافسي.

أ.د. أسامة عبد الفتاح مدنى

صدر القرار الوزارى رقم(188) لسنة (2009) بمعادلة الدرجة الممنوحة بدرجة الليسانس في اللغة الإنجليزية التى تمنحها الجامعات المصرية الخاضعة لقانون تنظيم الجامعات رقم 49 لسنة 1972 ولائحته التنفيذية من كليات اللغات و الترجمة فى التخصص المناظر

اقسام كلية اللغات والترجمة :

  • قسم هندسة اللغويات
  • قسم اللغة الانجليزية
    • شعبة التدريس
    • شعبة ترجمة
  • قسم اللغة الفرنسية
  • قسم اللغة الصينية
  • قسم اللغة الاسبانية
  • قسم اللغة التركية

إقرأ المزيد

عدد سنوات الدراسة: 4 سنوات (8 فصول دراسية)

  • لماذا تدرس اللغات و الترجمة في جامعة فاروس؟

    • تتميز بأنها الكلية الوحيدة بالإسكندرية التي تقوم بتدريس مادة الترجمة الفورية والتتبعية في مرحلة الليسانس.
    • تضم معمل ترجمة فورية مجهز بأجهزة سمعية و بصرية حديثة.
    • تضم معامل لغات على أعلى مستوى من التقنية .
    • توفر لطلابها المتميزين برامج تبادل الطلاب مع الجامعات الأجنبية.
    • توفر بيئة تعليمية متميزة ويقوم بالتدريس هيئة من الأكاديميين و المتخصصين .
    • يقوم الطالب بدراسة لغة أجنبية ثانية خلال السنوات الأربع التي يقضيها بجامعة فاروس حتي يصبح متمكنا منها عند تخرجه و هي إحدي اللغات التالية: الألمانية، الإيطالية، الأسبانية، الصينية، والفرنسية، والتركية بالإضافة إلي اللغة العربية.
  • مجالات العمل :

    • ترجمة المؤتمرات (ترجمة فورية و تتبعيه)
    • أعمال الترجمة التحريرية
    • السياحة
    • الإعلام
    • التعليم
    • السلك الدبلوماسي
  • قسم اللغة العربية شعبة اللغة العربية لغير الناطقين بها :

أول جامعة مصرية تمنح “درجة الليسانس” معتمدة ومعادلة من المجلس الأعلى للجامعات المصرية ووزارة التعليم العالى في تعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها

كلية اللغات والترجمة – جامعة فاروس بالإسكندرية تعتبر أول كلية تضم بين أقسامها قسمًا لدراسة اللغة العربية لغير الناطقين بها وذلك وفق مناهج دراسية تمد الحياة العلمية والثقافية بخريج يجمع بين تميزه في ثلاث لغات عالمية وثقافات تنمي قدراته وتصقل خبراته اللغوية يتيحها له نظام الساعات المعتمدة. إقرأ المزيد

  • الدرجات العلمية التي تمنحها الكلية :

    • ليسانس اللغة الانجليزية والترجمة
    • ليسانس تدريس اللغه الانجليزية
    • ليسانس اللغه الفرنسية والترجمة
    • ليسانس اللغه الاسبانية والترجمة
    • ليسانس اللغة التركية والترجمة
    • ليسانس اللغه الصينية والترجمة

مواد أساسية :

  • الصفة الغالبة على المواد الدراسية هي الترجمة بأنواعها.
  • دراسة ثلاث مستويات لغة انجليزية متطلب جامعة + مستوي واحد متطلب كلية.
  • دراسة مستوين مهارات الحاسب الآلي.
  • دراسة مادة مهارات الاتصال.
  • دراسة ثلاث مستويات اللغة العربية (كمتطلب أساسي لمواد الترجمة).
  • دراسة لغة ثانية اختيارية من اللغات الآتية:
    (لغة ألمانية /لغة ايطالية / لغة اسبانية / لغة تركية / لغة صينية/ لغة فرنسية )

أخر الأخبار :

1
2
3
4
PREV
NEXT
×